About NAJIT


The National Association of Judiciary Interpreters and Translators is a professional association that was first chartered as a non-profit organization under New York State laws, and incorporated as the Court Interpreters and Translators Association, Inc. (CITA) in 1978. In 1988 the membership approved a name change to reflect the national nature of the association.

Since its inception, NAJIT's mission has been to promote quality services in the field of legal interpreting and translating. Our members play a critical role in assuring due process, equal protection and equal access for non-English or limited English proficient (LEP) individuals who interact with the judicial system.

NAJIT's members are bound by the Code of Ethics and Professional Responsibilities promulgated by the Association to advance the highest quality language services in assisting all parties in the administration of justice.

Members are encouraged to continually upgrade their skills, and to share their knowledge and expertise with other members of the profession and allied professions involved in education and the justice system.

As of 2008, NAJIT's membership of 1300 people includes practicing judiciary interpreters and translators as well as attorneys, judges, Ph.D linguists, educators, researchers, students, administrators, as well as managers of non-profit community language bureaus and for-profit language agencies. While most of our membership resides in the U.S, some members live and work in Latin America, Europe, Asia and Australia. Anyone with an interest in the field of judiciary interpreting and translating or who shares NAJIT's interests and objectives is welcome to join.

The purposes of the Association are:


• To promote professional standards of performance and integrity.
• To achieve wider recognition for the profession of judiciary interpreting and translating.
• To advocate policies for the training and certification of interpreters through competent and reliable methodologies.
• To advance the highest quality services.
• To encourage the exchange of ideas among judiciary interpreters and translators, educators, members of the judiciary, legal service providers, court administrators and other justice partners.
• To make the public, judicial officers and other legal or justice communities aware of the unique role and function of interpreters and translators in the legal system.
• To disseminate educational material on matters relating to judiciary interpreting and translating.
• To promote the general welfare of the profession.
• To take positions on matters affecting the advancement and interest of the profession as whole.

To achieve these objectives, NAJIT holds periodic meetings; publishes a quarterly newsletter, Proteus, as well as glossaries, manuals, position papers, statements and/or advocacy letters and other publications; offers workshops and seminars for continued education and training; provides educational opportunities to non-members in order to advance understanding of the profession, appoints advisory representatives to university programs and institutes for judiciary interpreters and translators, both to learn and to share their experiences; sponsors presentations at local, regional and national meetings of other interpreter and translator associations and related language professionals; assigns representatives to serve on local and national committees or advisory boards; provides input on testing, policy and administration in the field of interpreting and translating; advocates for adequate working conditions and compensation for judiciary interpreters; maintains an active website; maintains an electronic listserve for members, and conducts other activities designed to promote the general welfare of the association and its members.

NAJIT Bylaws

NAJIT Leadership

Description and scope of NAJIT Committees

Member Benefits & Application Form