By FC April 27, 2012
By Katharine Allen, InterpretAmerica © 2012 “Rejected Afghan Interpreters Get Second Chance to Come to Canada”[1] “US Contract Interpreter Missing and Believed Kidnapped in Iraq”[2] “Families of Dead US Soldiers Sue Over Afghan Interpreter’s Armed Rampage”[3] “Iranian Refugee Nearly Latest Victim of Poor Translation”[4] “Japanese Earthquake... The post Interpreting in Conflict Zones appeared first on NAJIT.
By GLester April 20, 2012
-by Giovanna Lester © 2012 Remote Interpreting (RI) is defined as any form of simultaneous interpreting in which the interpreter works away from the meeting room either by telephone or by utilizing video-conferencing tools such as cable arrangements, closed-circuit TV and other similar technologies. Despite... The post Who’s in Control? A look at Remote Interpreting appeared first on NAJIT.
By Bethany Korp Edwards April 6, 2012
Now that we’ve established in Part I that we’re going to think about interpreting in a teleological (outcome-based) way, the obvious next question is: What outcome are we talking about? In this entry, I will use the term “goal” rather than “outcome.” outcome Pronunciation: /ˈaʊtkʌm/•... The post Time for a Paradigm Shift, Part II: Movin’ Right Along appeared first on NAJIT.