
By Observer Editor
•
April 2, 2026
A Matter of Due Process By Hilda Shymanik About six years ago, I met a colleague during a short-lived, recurring five-day full-time freelance assignment, a 40-hour-a-week two-year contract. We were both Mexican and new to that courthouse, as was the coordinator. It was also...
The post A Matter of Due Process appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
August 18, 2017
Kathleen Shelly penned this for The NAJIT Observer in 2012. It remains just as relevant today. Please enjoy. – By Kathleen Shelly © 2012 A couple of weeks ago I was driving home from an interpreting assignment listening to NPR radio, as is my custom....
The post Decisions, Decisions, Decisions… appeared first on NAJIT.
By KShelly
•
August 30, 2013
Unavoidable Delays It’s a funny thing. From everything written and spoken about court interpretation, one would think that we are constantly working away—interpreting for trials, hearings, attorney/client interviews and the like, all day long, with a nice break for lunch. I think we all agree...
The post Boredom in the Court appeared first on NAJIT.
By Bethany Korp Edwards
•
February 15, 2013
Warning: trick question ahead! What is the best mode for interpreting witness testimony? If you said “Consecutive, of course,” then I disagree. And if you said “Um, simultaneous, maybe?” then I disagree even more strongly. (See, I told you it was a trick question.) What...
The post A New Approach to Interpreting Witness Testimony appeared first on NAJIT.
Categories
Tags
best practices, biculturalism, business practices, certification, challenges, communication, community interpreting, conduct, conference, conference interpreting, consecutive, continuing education, Court Interpreters, court interpreting, cultural differences, cultural identity, education, ethics, family, interpreters, interpreting, knowledge, language, language access, learning, LEP, multiculturalism, NAJIT, networking, neutrality, odds and ends, perception, performance, preparation, profession, professional development, professionalism, professional practices, self-discovery, social media, team interpreting, technology, terminology, training, translation





