
By Observer Editor
•
March 11, 2024
Well, folks, I did it! I got my dream assignment. Perhaps surprisingly, it wasn’t for the United Nations, or for any other important governmental (or non-governmental) entity you may have heard of. What was it, you ask? Well, can you guess? What would your dream assignment be?

By Observer Editor
•
August 6, 2021
The Couch is a learning place, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. The subject of this month’s Couch is the transition to “normal.” As in-person services gradually resume (or at least are on the horizon),...
The post The Couch – “The New Normal…” appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
September 11, 2020
“One moment, the interpreter needs a repetition,” I said in English, followed by “Excuse me, could you repeat that for the interpreter?” in rapid-fire Spanish. It was about fifteen minutes into the interpretation, and the fourth time I had interrupted. I was feeling a bit embarrassed by this point;

By Observer Editor
•
May 26, 2017
And here are some moments for you to relive. Header photo courtesy of NAJIT member Flávia Lima who also contributed some of the photos in the gallery. If you’d like to add a picture, please send it to tno_editor@najit.org.
The post NAJIT 2017 Was Memorable! appeared first on NAJIT.

By Bethany Korp Edwards
•
September 2, 2016
Dear Readers, we are in the process of changing our platform and that has had an unexpected impact on our comments feature. We love to hear from you, therefore you are invited to make yourself heard via email to tno_editor@najit.org or NAJIT’s Facebook group. After...
The post How Not to Ask for Repetitions appeared first on NAJIT.
Categories
Tags
best practices, biculturalism, business practices, certification, challenges, communication, community interpreting, conduct, conference, conference interpreting, consecutive, continuing education, Court Interpreters, court interpreting, cultural differences, cultural identity, education, ethics, family, interpreters, interpreting, knowledge, language, language access, learning, LEP, multiculturalism, NAJIT, networking, neutrality, odds and ends, perception, performance, preparation, profession, professional development, professionalism, professional practices, self-discovery, social media, team interpreting, technology, terminology, training, translation





