
By Observer Editor
•
November 6, 2023
For a long time, I have wondered why the interpreting profession is respected more in some places than it is in others. I have asked myself how this affects the work we do and the pay we receive for it. I believe part of this...
The post Whose interpreter is it, anyway? appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
May 15, 2023
No, I don’t mean the social “privilege” we all enjoy as interpreters or translators because of the education, general knowledge and specialized skills that give us a certain advantage over others a bit less fortunate. No, I mean the sort of privilege we are supposed...
The post What is “privilege”? appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
April 25, 2023
I happen to be a state certified interpreter. By no means does this indicate that I am a perfect interpreter; I am not. It does indicate that I passed a test on a given day, with at least the 70% needed in each section in order to be deemed...
The post 20%-30% – Among other things appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
March 7, 2023
The following article by Athena was published a while back. The NAJIT Observer team would like to offer it for your reading pleasure once more. Enjoy! Have you ever taken a dash of one language with a sprinkle of another, mixed them together and simmered to...
The post The Lovely Land of Language Interference appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
January 10, 2022
It was the kind of day that leaves you tired, yet proud. Your arraignment calendar that morning listed fifty-seven cases. Somewhere around your eighth interpretation, your lunch started calling. Now, however, it’s 1:28 p.m. Back to court. As you clear security, the office texts you: Hey, can...
The post The Lay of the Land appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
October 29, 2021
Definition of pivotal[1] 1: of, relating to, or constituting a pivot Autumn is pivotal because it has a “central role, function, or effect” on the rest of the calendar year. Summer has just ended, the winter months are coming, and squirrels everywhere are going...
The post A Pivotal Time of Year appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
September 17, 2021
Have you ever taken a dash of one language with a sprinkle of another, mixed them together and simmered to taste? Of course you have! You’re bilingual. You’re bound to have stirred your languages together at one point or another. There’s actually a fancy name...
The post The Lovely Land of Language Interference appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
August 6, 2021
The Couch is a learning place, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. The subject of this month’s Couch is the transition to “normal.” As in-person services gradually resume (or at least are on the horizon),...
The post The Couch – “The New Normal…” appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
April 16, 2021
I was born Puerto Rican. I was actually born in New York, but that doesn’t make me a New Yorker any more than being born in Hawaii or Japan makes my cousins Hawaiian or Japanese just because their military parents happened to be stationed there...
The post Embracing our Mother Tongue’s Diversity appeared first on NAJIT.
Categories
Tags
best practices, biculturalism, business practices, certification, challenges, communication, community interpreting, conduct, conference, conference interpreting, consecutive, continuing education, Court Interpreters, court interpreting, cultural differences, cultural identity, education, ethics, family, interpreters, interpreting, knowledge, language, language access, learning, LEP, multiculturalism, NAJIT, networking, neutrality, odds and ends, perception, performance, preparation, profession, professional development, professionalism, professional practices, self-discovery, social media, team interpreting, technology, terminology, training, translation

