
By Observer Editor
•
May 25, 2018
Judiciary interpreting in Brazil is coming of age and Jaqueline Nordin has a few things to say about it. And she will be joining us at NAJIT's 39th Conference to share some terminology hacks with co-presenters Flávia Lima and Judge Paulo Marcos Rodrigues de Almeida.

By Observer Editor
•
May 11, 2018
F.D.A. is on The Couch. Read the post and see if you can lend a hand. Please note: Contributions to The Couch should be sent to the Editor and not entered in the comments. We will make sure that all data that might make the parties or...
The post The Couch – Feeling Discriminated Against appeared first on NAJIT.
Categories
Tags
best practices, biculturalism, business practices, certification, challenges, communication, community interpreting, conduct, conference, conference interpreting, consecutive, continuing education, Court Interpreters, court interpreting, cultural differences, cultural identity, education, ethics, family, interpreters, interpreting, knowledge, language, language access, learning, LEP, multiculturalism, NAJIT, networking, neutrality, odds and ends, perception, performance, preparation, profession, professional development, professionalism, professional practices, self-discovery, social media, team interpreting, technology, terminology, training, translation


