By Observer Editor May 31, 2022
The Couch is a place to exchange ideas and brainstorm, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. Sometimes, the sudden loss of a partner can be challenging, and even though the solution may be clear from an... The post The Couch: A Partner Whisked Out of Sight appeared first on NAJIT.
By Observer Editor May 23, 2022
I have been an interpretation and translation practitioner for fifteen years, and during this time I have wondered why judiciary interpreters must be sworn in before every assignment, sometimes even before the same judge, more than once a day. Most states that grant language-interpreter certification... The post It’s Not a Matter of Trust and Credibility appeared first on NAJIT.
By Observer Editor May 16, 2022
A few decades ago, “language access” was not really a phrase. Litigants who did not speak English were frequently left in the dark as to their own judicial proceedings, and this carried severe consequences. The evolution of court interpreting as a profession has relied on... The post A Threat to Our Profession appeared first on NAJIT.
By Observer Editor May 9, 2022
I was talking to a friend and colleague recently about all the in-person work we’re starting to get in court, both civil and criminal. She mentioned, in passing, that she had received a call to prepare a witness for trial. The conversation turned to the... The post Best Practices for Witness Preparation appeared first on NAJIT.
By Observer Editor May 2, 2022
How could modern translations function without technology? There’s no denying the important role technology plays in our modern life. But it’s a double-edged sword since each new technological advancement poses a new risk to translators and interpreters: the possibility of one day being replaced by... The post Interpreting Into the Future: How Technology Shaped the Interpreting Industry appeared first on NAJIT.