
By Observer Editor
•
June 27, 2022
The Couch is a place to exchange ideas and brainstorm, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. Sometimes, if not everything is clearly laid out from the beginning, embarrassing and undesirable situations can follow. Thank you to...
The post The Couch: A Disagreement on Terms of Payment appeared first on NAJIT.

June 20, 2022
Interpreters have many clients. I don’t mean who pays. I mean who is the beneficiary of your interpreting services. Yes, we do see whoever hires us as the “client,” but as a professional service, that is not the most precise way of defining a “client.”...
The post Who’s your client? appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
June 7, 2022
The practice of interpretation allows interpreters to take a break from themselves and from their own lives. I was smitten by this profession since the day I got to interpret for stars at the Toronto International Film Festival (TIFF). A combination of circumstances led me...
The post The Subjects Matter appeared first on NAJIT.
Categories
Tags
best practices, biculturalism, business practices, certification, challenges, communication, community interpreting, conduct, conference, conference interpreting, consecutive, continuing education, Court Interpreters, court interpreting, cultural differences, cultural identity, education, ethics, family, interpreters, interpreting, knowledge, language, language access, learning, LEP, multiculturalism, NAJIT, networking, neutrality, odds and ends, perception, performance, preparation, profession, professional development, professionalism, professional practices, self-discovery, social media, team interpreting, technology, terminology, training, translation
