
By Observer Editor
•
February 27, 2023
Per diem court interpreters succeed in securing a pay adjustment after 17 years! The most recent pay rate for per diem court interpreters was set in 2006. Since then, requests for an increase by individuals and the Massachusetts Association of Court Interpreters (MACI – www.maci-inc.org)...
The post Massachusetts Per Diem Court Interpreters Win Pay Increase… But Now Face A New Challenge appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
February 21, 2023
Have you seen what’s going on in recent news? Freelance court interpreters in Massachusetts and Colorado are mobilized and are saying “no more” to stagnant remuneration and inert policies in their respective court systems. And their efforts are getting the following headlines: Boston Globe: With no pay raise in...
The post Are You Reading the Headlines? appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
February 13, 2023
The act of interpreting has been taking place ever since two groups of people met but could not speak each other’s languages. A friend of mine, who is working on her doctoral dissertation, found this quote from the work of Marzena Chrobak[1]: “In the Near...
The post Moving forward… but where do we go from here? appeared first on NAJIT.

By Observer Editor
•
February 6, 2023
Per Diem vs. Per Assignment I have been a freelance interpreter since January 2007. For the first seven years of that period, I was hired exclusively to work per assignment by agencies. It wasn’t until 2014, when I first became certified, that I started working...
The post Is it Better to be Hired by Assignment or by the Day? appeared first on NAJIT.
Categories
Tags
best practices, biculturalism, business practices, certification, challenges, communication, community interpreting, conduct, conference, conference interpreting, consecutive, continuing education, Court Interpreters, court interpreting, cultural differences, cultural identity, education, ethics, family, interpreters, interpreting, knowledge, language, language access, learning, LEP, multiculturalism, NAJIT, networking, neutrality, odds and ends, perception, performance, preparation, profession, professional development, professionalism, professional practices, self-discovery, social media, team interpreting, technology, terminology, training, translation
