MR. KNOW-IT-ALL/DON SABELOTODO

KMercado • August 28, 2015

Share this article

You may recognize this week’s guest author from some of his previous NAJIT Blog contributions, including last summer’s “ Holly is a Big Deal in Ohio “, posted on August 15th 2014.  I’m pleased to announce John Shaklee is joining the Blog team. While we work out the logistics, here is a post on his behalf. – Kevin

After twenty plus years in the business I become lazy in learning. I know what words will come up in teaching a mother to feed her premature child. What respectable court interpreter doesn’t have arraignment at the tip of her tongue? Back in graduate school http://www.kent.edu/appling a professor suggested we read thirty minutes each day in each languages. As my first ATA mentor Rudy Heller says, por si las moscas/just in case , so today’s reading exercise turned into a blogpost. I share this method through the assistance of El Pais http://www.elpais.com and a word list.

METHODOLOGY

I fired up my spanking new MacBook Air (a sixtieth birthday present from my Jeff) and tooled on over to El Pais. A quick scan produced an article that appealed to my legal and medical curiosities. After two or three readings, new terms appeared with others I thought I already knew. My list follows. I also write out sentences to increase memory instead of memorizing only the words.

Please read through and find words that catch your attention. Then, you’ll have terms available to pass an oral exam or dazzle your client when you don’t stumble with cadaver. How so? Last week on assignment cadaver slipped my mind and I said cuerpos muertos instead. My colleague Silvia claimed that was a good catch.

Enjoy your hour today.

TERM

MY FIRST GUESS

PROPER TERM

Reyerta: Un muerto en una – en una discoteca

???

quarrel

Hora: a primera –

In the early morning hours

OK

Multitudinaria: en una pelea –

???

tumultuous

Producirse: El aviso al teléfono 112 se produjo a las seis de la mañana

Came through

Take place (change, effect), occur (accident, explosion earthquake), break out (war, fire, revolution)

Personal sanitario: a donde fue enviado – –

Paramedics

Medical personnel

Realizar reanimación cardiopulmonar: Pese a las maniobras de – – que le fueron realizadas al herido

Perform CPR (cardiopulmonary resuscitation)

Cardiac resuscitation: reanimación cardiaca

Trasladar: por lo que su cadaver* fue trasladado al servicio de urgencias

Transport

Transfer

Estar ser investigar: en la pelea, iniciada por causas que están siendo investigadas

(going) under investigation

OK

We love to hear from our readers! If you wish to make a comment on this blog post, please use the comment box on the page below the post.

Categories

Archives

Select Month

The views and opinions expressed are those of the author and do not necessarily reflect the official position of NAJIT.

Recent Posts

By The Observer Editor June 17, 2026
Language is Evocative
By Observer Editor June 10, 2026
The Conference Between the Sessions
By The Observer Editor June 4, 2026
The Couch: Is There Still a Lane for Newcomers?
By Observer Editor May 28, 2026
B e a Swan, Not a Duck
By Observer Editor May 21, 2026
Wait… So What’s the Difference Between The Blog, CyberNews, and Proteus?
The NAJIT Observer logo featuring the words 'The NAJIT Observer' with two overlapping speech bubbles
By Observer Editor May 14, 2026
Court interpreting can be an isolating profession. This post explores the importance of building trusted professional networks, mentorship, and community within the interpreting field.
The NAJIT Observer logo featuring the words 'The NAJIT Observer' with two overlapping speech bubbles
By Observer Editor May 7, 2026
When AI-generated summaries begin influencing how interpreted testimony is remembered and discussed, where does ethical responsibility begin? This edition of “Let’s Test Your Ethics” explores the risks of administrative AI creep in the courtroom.
The NAJIT Observer logo featuring the words 'The NAJIT Observer' with two overlapping speech bubbles
By Observer Editor April 30, 2026
A reflection on the NAJIT 2026 Conference, highlighting community, connection, and the evolving role of judiciary interpreters and translators.
The NAJIT Observer logo featuring the words 'The NAJIT Observer' with two overlapping speech bubbles
By Observer Editor April 22, 2026
Preparing for the FCICE? These practical tips break down how to train effectively, avoid common mistakes, and build the discipline needed for federal certification.
The NAJIT Observer logo featuring the words 'The NAJIT Observer' with two overlapping speech bubbles
By Observer Editor April 16, 2026
A guest post exploring peer observation in interpreting, examining performance anxiety, professional growth, and the role of constructive feedback in strengthening the field.
Show More